00003 impigre sudans

unermüdlich schwitzender

untiringly sweating one


impig­re sudans bil­det mit blü­ten- bzw. drü­sen­ar­ti­gen aus­wüch­sen besetz­te flötz­kol­ben aus. sie sind von fett­ge­we­be umge­ben und so vor wit­te­rungs­ein­flüs­sen geschützt. im inne­ren die­ser kol­ben erstreckt sich ein gefäss­ar­tig ver­zweig­tes höh­len­sys­tem (vas­cu­lar-vakuol­sys­tem) mit funk­tio­nel­ler bedeu­tung für stoff­ver­tei­lung, atmung, exkre­ti­on sowie fort­pflan­zung. die drü­sen­kom­ple­xe son­dern durch die öff­nun­gen gezielt auf ein­zel­ne orga­nis­men zusam­men­ge­setz­te kon­takt­ge­men­ge ab. durch die­se abson­de­rung von drü­sen­pro­duk­ten wer­den die erha­be­nen tei­le des orga­nis­mus stets von sekre­ten benetzt und somit feucht gehal­ten. wenn er erregt ist, strömt er einen beis­sen­den geruch aus, der in sei­ner unan­ge­neh­men inten­si­tät dem der stink­tie­re (mephit­i­dae) in nichts nachsteht.

the orga­nism deve­lo­ps tube pis­tons cover­ed with flower or gland-like out­growths. impig­re sudans is sur­roun­ded by fat­ty tis­sue and ther­eby pro­tec­ted against cli­ma­tic influen­ces. the vas­cu­lar vacuo­la­ry sys­tem is a cham­ber sys­tem, which is bran­ched in a ves­sel-like man­ner and is of func­tion­al importance for the meta­bo­lism, breathing and excre­ti­on as well as repro­duc­tion. through the­se ope­nings, the gland com­ple­xes excre­te cont­act mix­tures, which are spe­ci­fi­cal­ly com­po­sed for indi­vi­du­al orga­nisms. through the excre­ti­on of gland pro­ducts, the pro­mi­nent parts of the orga­nism are con­ti­nu­al­ly mois­ten­ed by secre­ti­ons. when it is exci­ted, it gives off a biting odor, who­se unp­lea­sant inten­si­ty rivals the smell of the skunk.