97.05 la serre, jardin du futur

parc la villette, cité de sciences, paris

97_05_01
das aus­stel­lungs­kon­zept lädt dazu ein, tech­ni­sche mög­lich­kei­ten der pflan­zen­ma­ni­pu­la­ti­on – zucht- und ver­meh­rungs­me­tho­den – für das künst­le­ri­sche schaf­fen zu nut­zen. dabei sol­len weder bio­lo­gi­sche phä­no­me­ne noch die tech­ni­schen pro­zes­se selbst durch kunst­wer­ke ver­an­schau­licht wer­den, son­dern viel­mehr poe­ti­sche schöp­fun­gen ent­ste­hen. maty­sik ent­wi­ckelt durch die anwen­dung des pfrop­fen­ver­fah­rens, mit dem er die stäm­me von zwei jun­gen ahorn­bäu­men mit­ein­an­der ver­bin­det, eine ästhe­tisch-expe­ri­men­tel­le skulp­tur: im lau­fe der zeit soll sich her­aus­stel­len, ob durch das wachs­tum der bäu­me die bei­den wagen, in die sie gepflanzt sind, aus­ein­an­der gedrängt werden.

the con­cept of the exhi­bi­ti­on is an invi­ta­ti­on to use the tech­ni­cal pos­si­bi­li­ties of plant mani­pu­la­ti­on – bree­ding and pro­pa­ga­ti­on methods – for artis­tic crea­ti­on. the art­works are meant to illus­tra­te neither bio­lo­gi­cal phe­no­me­na nor tech­ni­cal pro­ces­ses them­sel­ves, but rather to give rise to poe­tic crea­ti­ons. through a graf­ting pro­cess in which he binds tog­e­ther the trunks of two young map­le trees, maty­sik crea­tes an expe­ri­men­tal aes­the­tic sculp­tu­re; time will tell whe­ther the growth of the trees will force apart the two wagons in which they are planted.